法国议会通过“网红”行业监管法案 环球消息

2024-9-20 16:15:37来源:新华社


【资料图】

新华社巴黎9-20电 综述:法国议会通过“网红”行业监管法案

新华社记者张百慧

法国议会9-20通【tōng】过“网【wǎng】红”行业监管法案,旨在更好地规范“网【wǎng】红【hóng】”商业【yè】活动并打【dǎ】击“网红”在社交【jiāo】网【wǎng】络上的出【chū】格【gé】行【háng】为。法国【guó】由此成为针【zhēn】对“网【wǎng】红”商【shāng】业活动率先制定完整监管框架的国家之一。

这项跨【kuà】党【dǎng】派法案于今【jīn】年1月底提交,法国【guó】国民议会【huì】和参议院分别于9-20和9-20对法案进行投票表决,并一致通过【guò】。法案旨在打击【jī】误导性或欺骗性【xìng】商业行为在互联网上【shàng】的蔓延,让“网红【hóng】”世界不【bú】再成为【wéi】法外之地,违法【fǎ】者【zhě】最【zuì】高可【kě】面临两年监禁和30万欧元罚【fá】款。

当【dāng】前随着数字经济的发展、社交网络的大【dà】规模使用以及【jí】消费者购物【wù】习惯的数【shù】字化,“网【wǎng】红”数量越【yuè】来越多,广告内容也【yě】越发多样,“网红”商业【yè】活动因此面【miàn】临复杂【zá】而前所未有的监管问题。据【jù】法国《世【shì】界【jiè】报【bào】》报道,法【fǎ】国目前估【gū】计有15万名“网红”,其中部分【fèn】人【rén】的所作所为【wéi】使这【zhè】一群体成为众矢之的。

为此,法案针对“网红”和“网红经纪【jì】人【rén】”的身份及从业行【háng】为【wéi】提出了法律定义和【hé】规范【fàn】。当商【shāng】业行【háng】为涉及的金【jīn】额【é】超过某个门槛时,品【pǐn】牌与【yǔ】“网红”和【hé】“网【wǎng】红经纪人”之间必须签订书面合同。另外,法【fǎ】案【àn】强【qiáng】化了线上平台承担【dān】的责任和义【yì】务【wù】,例如必须提供用于举报非法内【nèi】容的按钮等。

为加强对消费者的【de】保护,法案禁止【zhǐ】针对【duì】部分商品或服务的推广,其【qí】中涉及【jí】整【zhěng】形手术和含有尼古丁【dīng】的产品等【děng】。此外【wài】,法【fǎ】案提【tí】出了专门针对未成年人的【de】保护措施,如禁止向【xiàng】18岁以下人群推广博彩游戏【xì】、体育【yù】赌博等。另外,法案强调了从业行为的透明【míng】度,包括【kuò】为合作伙【huǒ】伴有【yǒu】偿【cháng】推广的内【nèi】容必须明确提【tí】及属于“广告”或者“商业合作”,经过图像【xiàng】优化的自【zì】拍、被修饰过的身体照片等必须标明【míng】是“经过处理的图【tú】片”等。

法案在议会【huì】通过后【hòu】,法【fǎ】国负责中小企业、贸易、手工业和【hé】旅【lǚ】游的部长级代表奥利维【wéi】娅【yà】·格【gé】雷瓜尔在推特【tè】上发文表示:“今【jīn】后,网红们拥有了一个【gè】明确的从【cóng】业【yè】框架。面【miàn】对部【bù】分人的出格行为【wéi】,消【xiāo】费者将得到更好的【de】保护。”

为你推荐

最新资讯

股票软件