环球百事通!新概念英语第四册课本原文:作家之所需

2024-9-20 09:36:58来源:网络

新概念英【yīng】语第【dì】四册【cè】课本原文:作家之所需已发布,欢迎【yíng】大家查看。新概念英【yīng】语第四册内容【róng】主要针对的是【shì】基【jī】础比较薄弱【ruò】的同学,为了【le】方便【biàn】同学们可以更【gèng】好地巩固英语基础,小编还【hái】整理了新概念英语【yǔ】第【dì】四册课【kè】文、新概念英【yīng】语第四【sì】册音频相关内容,便于同学们一起学习!

课文39 作家之所需

720. I have known very few writers,


(相关资料图)

我的认识的作家寥寥无几,

721. but those I have known, and whom I respect, confess at once that they have little idea where they the are going when they first set pen to paper.

然而凡【fán】是【shì】我所认识【shí】和【hé】尊敬的作家【jiā】,都立即承认在【zài】他们【men】动笔时,不清楚要写什么,怎么写。

722. They have a character, perhaps two; they are in that condition of eager discomfort which passes for inspiration;

他们心中只【zhī】在【zài】一【yī】个或两个角色。他们【men】处于急切不安的状态,而【ér】被当【dāng】作是灵感。

723. all admit radical changes of destination once the journey has begun;

他们无不承认,一旦“旅程”开始,“目的地”常有急剧的变化。

724. one, to my certain knowledge, spent nine months on a novel about Kashmir, then reset the whole thing in the Scottish Highlands.

据【jù】我【wǒ】所知【zhī】,有位【wèi】作家花了9个月的【de】时间【jiān】写了一部关克什【shí】米尔的小说,后来却把整个故事背景换成了苏格【gé】兰高【gāo】地。

725. I never heard of anyone making a "skeleton", as we were taught at school.

我从未听说过任何一位作家像我们在学校那样,

726. In the breaking and remaking, in the timing, interweaving, beginning afresh, the writer comes to discern things in his material which were not consciously in his mind when he began.

动笔前先列什么提纲。作家【jiā】在剪裁修改、构【gòu】思时间、穿插情【qíng】节、以至从头重写【xiě】的过程【chéng】中,会【huì】领悟到素【sù】材中很多东西是他刚动笔时【shí】所【suǒ】未意识到的。

727. This organic process, often leading to moments of extraordinary self-discovery, is of an indescribable fascination.

这种【zhǒng】有机的加【jiā】工【gōng】过程往往达到不寻常自我【wǒ】发现【xiàn】的境界,具有【yǒu】难以言表的构思魅【mèi】力。

728. A blurred image appears; he adds a brushstroke and another, and it is gone;

一个朦胧的形象出现在作家的【de】脑海里【lǐ】,他【tā】左添【tiān】一笔,右添一笔,形【xíng】象反【fǎn】而消逝了【le】;

729. but something was there, and he will not rest till he has captured it.

可是,好像还有什么东【dōng】西存在着【zhe】,不把它【tā】捕捉【zhuō】到,作家是不会罢休的。

730. Sometimes the yeast within a writer outlives a book he has written.

有时,一个作家一本书写完了,但兴奋仍不消散。

731. I have heard of writers who read nothing but their own books;

我听说一些作家,除了自己的书外,别的书一概不读,

732. like adolescents they stand before the mirror, and still cannot fathom the exact outline of the vision before them.

犹如【rú】希腊神【shén】话中那位【wèi】漂亮的少【shǎo】年,站在镜前,不能辨【biàn】认自身的真面目【mù】。

733. For the same reason, writers talk interminably about their own books, winkling out hidden meanings, super-imposing new ones, begging response from those around them.

由于这个原【yuán】因,作家喋喋不休地谈论自己的书,挖【wā】掘其隐晦的【de】含【hán】义【yì】,询问周围【wéi】人的【de】反【fǎn】应。

734. Of course a writer doing this is misunderstood: he might as well try to explain a crime or a love affair.

作家如此行事当然被人误解【jiě】。他还【hái】不如给人讲一【yī】个犯罪案【àn】件或【huò】一个恋【liàn】爱故事。

735. He is also, incidentally, an unforgivable bore.

顺便说一句,他也是个不可饶恕的令人厌烦的人。

736. This temptation to cover the distance between himself and the reader,

这种企图消除自己和读者之间距离的作法,

737. to study his image in the sight of those who do not know him, can be his undoing: he has begun to write to please.

企图【tú】用不了解自己【jǐ】的【de】人的观点来【lái】研究自【zì】己塑造【zào】的形象【xiàng】的作法,会导致作家的毁灭,因【yīn】为他【tā】已经开始为取悦他人而写作【zuò】了。

738. A young English writer made the pertinent observation a year or two back that the talent goes into the first draft, and the art into the drafts that follow.

一两年前,一位【wèi】年【nián】轻的英国作家发表【biǎo】了中肯的看法。他【tā】说【shuō】,初稿是才【cái】华,以后各稿是【shì】艺术。

739. For this reason also the writer, like any other artist, has no resting place, no crowd or movement in which he may take comfort, no judgment from outside which can replace the judgment from within.

也是由【yóu】于这【zhè】个原因,作家【jiā】同任何艺术家一样,找不到可休息的场【chǎng】所,找不到伙伴和活动使自【zì】己得到【dào】安逸。任何【hé】局外【wài】人的【de】判断也比不【bú】上他内【nèi】心的正确【què】判断。

740. A writer makes order out of the anarchy of his heart;

一旦作家从内心的紊乱中理出头绪,

741. he submits himself to a more ruthless discipline than any critic dreamed of,

就应该按任何评论家想像不到的无情规范约束自己写作;

742. and when he flirts with fame, he is taking time off from living with himself, from the search for what his world contains at its inmost point.

当【dāng】他沽名【míng】钓誉时,他【tā】就脱离了自我生【shēng】活,脱离了【le】对自己【jǐ】灵魂最【zuì】深处世界的探索。

以上就是为【wéi】大【dà】家整理【lǐ】的“新【xīn】概念英语第【dì】四【sì】册课文原文:作家之【zhī】所需”,,更【gèng】多新概【gài】念英语的干货内容,欢迎访【fǎng】问【wèn】新东方新概念英语课堂,查看新概念【niàn】英语第四册答案、新【xīn】概念英语第四册详解和【hé】新概念英语【yǔ】第四册听力【lì】可供参【cān】考。祝同【tóng】学们学习【xí】新概念英语4顺【shùn】利!


新东方在线英语水平测试

最新资讯

股票软件